1. Fare lo shopping / Поход по магазинам
II signor Tosi, sua moglie Teresa Г-н Този, его жена Тереза
Т.: Paolo, dobbiamo comprare un sacco di roba per la nostra vacanza: mi mancano gli occhiali da sole, una grande borsa di cotone per andare alla spiaggia, un costume da bagno...
Паоло, мы должны купить кучу вещей для нашего отдыха: у меня нет солнечных очков, большой полотняной сумки, чтобы ходить на пляж, купальника...
Р.: Ma Teresa, non ti sembra che cinque costumi bastano, e anche la borsa per la spiaggia, l'abbiamo comprata l'estate scorsa...
Ho Тереза, тебе не кажется, что пяти купальников достаточно, и сумку для пляжа мы покупали прошлым летом...
Т.: Smettila, Paolo, non capisci niente — i costumi che ho non sono più dì moda, e poi adesso porto una taglia diversa...
Прекрати, Паоло, ты ничего не понимаешь — те купальники, которые у меня есть, уже немодные, и потом, У меня поменялся размер . . .
Р.: Va bene, ma non vogliamo passare tutti i giorni alla spiaggia — ci servono anche delle piantine di Venezia e di Rimini, una bella macchina fotografica digitale perché sono stufo di queste pellicole che finiscono troppo presto e ho anche finito il mio whiski.
Ладно, но мы же не .будем проводить все время на пляже — нам нужны еще карты Венеции и Римини, хороший цифровой фотоаппарат, потому Что мне надоели эти пленки, которые всегда слишком быстро заканчиваются, а еще у меня кончилось виски.
Т.: Se ci tieni tanto... d'accordo, facciamo un po' di shopping stamattina e poi — alla spiaggia!
Если ты так настаиваешь... хорошо, с утра пробежимся по магазинам, а потом — на пляж!
2. In un negozio di abbigliamento / В магазине одежды
Paolo, Teresa e la commessa Паоло, Тереза и продавщица
Т.: Ma guarda un po',
che colori bellissimi! Questo costume qui mi piace tantissimo — lo voglio
provare subito!
Ты только
посмотри, какие потрясающие цвета! Вот этот купальник мне ужасно нравится —
я хочу его померить прямо сейчас!
Р.: Teresa, secondo me non ti stanno bene tutte queste tinte fantasia... Prova piuttosto quello nero! Тереза, по-моему, тебе не идут все эти яркие ткани с рисунком... Померяй лучше вон тот черный!
С.: Cara signora,
questo modello è nuovissimo, molto attuale. Che taglia porta?
Дорогая синьора, это самая новая модель, очень актуальная. Какой у вас размер?
Т.: Porto la
quarantaquattro, ma mi porti per favore anche la quarantasei...
У меня сорок
четвертый, но принесите, пожалуйста, и сорок шестой тоже.
С.: Subito!
Секундочку!
Т.: Paolo, dimmi la
verità, come sto? Non è troppo aperto e vivace?
Паоло, скажи мне
правду, мне идет? Не слишком открыто и ярко?
Р.: Se me lo chiedi...
Primo, non è un modello che fa per te — non hai diciassette anni, secondo —
devi provare comunque quello nero, è molto elegante...
Раз ты
спрашиваешь... Во-первых, это не твоя модель — тебе уже не семнадцать, во-вторых,
померяй все-таки черный, он очень элегантный...
Р.с Fatti vedere... Girati... Questo qui
mi piace!
Покажись... Повернись... Ну вот, этот мне
нравится!
Т.: Ma non piace a me!
Non ho diciassette, ma non ne ho neppure settanta! Prendo questo giallo e
verde, poi quello grigio perla e anche l'azzurro a righe... Paolo, vai alla
cassa, ti prego!
Ho он не нравится мне! Мне не семнадцать, но и не
семьдесят! Я возьму вот этот желто-зеленый, еще серый жемчужный и голубой в
полосочку... Паоло, прошу тебя, иди к кассе!
Р.: Perché non sono
rimasto a casa?..
И почему я не
остался дома?..
3. Alla fermata dell'autobus / Ha автобусной остановке
Paolo, Teresa, un passante Паоло, Тереза, прохожий
Р.: Purtroppo la
spiaggia non è tanto vicina, non si può andarci a piedi. Dobbiamo prendere l'autobus.
К сожалению, пляж: находится не слишком близко, туда не дойдешь пешком.
Нужно ехать на автобусе.
Т.: Mi sembra che
possiamo andare con il settantotto.
Мне кажется, что
мы можем поехать на семьдесят восьмом.
Р.: No, il settantaotto va in altra direzione. Scusi, mi
sa dire che autobus dobbiamo prendere per andare alla spiaggia?
Нет, семьдесят
восьмой идет в другом направлении. Извините, вы не подскажете, на какой
автобус нам нужно, чтобы добраться до пляжа?
Pass.: Si, certo! Ma a quale spiaggia volete andare?
Да, конечно! А на
какой пляж вам нужно?
Р.: Quella più vicina
e più pulita!
Ha тот,
который поближе и почище!
Pass.: Allora potete andare ad Amalfi - la spiaggia è bellissima! Potete
prendere il cinquantatre e il dodici! Scendete alla fermata "Amalfi”, scendono
quasi tutti, non potete sbagliare!
Тогда вы можете
поехать в Амальфи — там
чудесный пляж! Доехать можно на пятьдесят третьем и двенадцатом. Сойдете на
остановке «Амальфи», там почти все выходят, так что не ошибетесь!
Т.: E il biglietto,
quanto costa?
A сколько стоит билет?
Pass.: Due Euro andata, ma meglio prendere un abbonamento se rimanete qui
per una settimana.
Два евро в один
конец, но лучше купить проездной, если вы здесь останетесь на неделю.
Un po' di lessico
Com'è? / Какой..?
grande — piccolo lungo — corto largo — stretto alto — basso grosso —magro bello —
brutto buono — cattivo vecchio — giovane allegro — triste divertente — noioso duro — morbido, tenero rotondo quadrato
|
большой — маленький длинный — короткий широкий — узкий высокий — низкий толстый —худой красивый — некрасивый добрый,вкусный— злой,плохой старый — молодой весёлый — грустный забавный, интересный — скучный твёрдый — мягкий, нежный круглый квадратный
|
bianco – nero rosso giallo verde blu azzurro grigio marrone viola roseo
|
чёрный – белый красный жёлтый зелёный синий голубой серый коричневый фиолетовый розовый
|
beige arancione argento oro / dorato
biondo castagno rosso chiaro – scuro
|
бежевый оранжевый серебряный золотой / золотистый
блондин каштановый рыжий светлый – тёмный
|